Transformers Online Russia
8 SECTOR.FEEDBACK

- Закройте ворота и не высовывайтесь. - Велела бывший аналитик седьмого сектора, выезжая на площадку перед домом и начиная выписывать на ней кренделя.
- Смотри, Сэм. - Прошептала Микаэла, помогая приятелю захлопнуть ворота.

Одна из стен ангара оказалась сплошь изрешечена аккуратными маленькими отверстиями.


- Ничего себе. - Парень провел по шершавому металлу и едва не порезался о рваный край, загибающийся внутрь. - Снаружи стреляли.
- Тихо, давай посмотрим. - Предложила девушка, приникая глазом к щели в воротах.
- Как думаешь, это действительно Джонсон? Я-то думал надо найти мужчину. Какого-нибудь степенного старичка с бородкой. - Прошептал Сэм, наблюдая, как в облаке пыли подъезжают до боли знакомые черные машины.
- Это с чего это ты так думал? Считаешь, что женщины могут только смотреть мыльные оперы, да работать с сопливыми детишками. Ха-ха. - Язвительно прошипела Микаэла.
- Нет - нет - нет, - сразу пошел на попятную Сэм, - просто вспомнил, что в седьмом секторе женщины нам не встречались. Ничего больше.
- Хм. Ну, ну. - Девушка насмешливо посмотрела на приятеля и вернулась к наблюдению - Как думаешь, сколько ей лет?
- Ну, не знаю. - Сэм попытался вспомнить как выглядит объект их поисков; сам он больше был занят мыслями об архиве, чем рассматриванием невежливых дамочек. - Наверное, лет тридцать. А почему ты спросила?
- Ну, смотри, - начала объяснять Микаэла, - пять лет док в опале, а еще до этого работала на седьмой сектор лет пять, если судить по документу, который Рэтчет нашел, но думаю, что наверняка дольше. Возраст не подходит.
- Почему? Вчерашняя школьница Мэгги Мэдсен сейчас внештатный советник Келлера. Это тебя не смущает? К тому же, - привел неоспоримый аргумент парень, - раз сюда прибыл седьмой сектор - значит, мы на нужном пути.
- Да, только жаль, что ничего не слышно.

Подростку пришла в голову интересная мысль, и он оглянулся в поисках трансформера. Бамблби тихонько сидел на корточках возле нагромождения предметов посреди ангара и, засунув голову под пыльный чехол, изучал там что-то с едва слышным шорохом.


- Бамблби, - вполголоса позвал Сэм, - а ты можешь услышать, что будут говорить возле дома? Ну, так же, как ты это сделал, когда эти дамочки трепались.

Автобот оторвался от изучения предмета под чехлом, повернул голову в сторону подростков и кивнул. Его четырехпалая ладонь шевельнулась, коротким жестом предлагая людям приблизиться.


- А нас не услышат? - Настороженно спросила девушка, обращаясь к трансформеру.

Не издав ни звука, робот покачал головой. Подростки переместились поближе Бамблби, продолжающему сидеть не шевелясь, и обратились в слух, когда из его механических недр полился едва уловимый звук работающих на холостых оборотах двигателей и хлопанье дверей.

 

Старенький пикап успел изъездить пыльную площадку перед домом вдоль и поперек как раз перед тем, как на холме показалась первая из трех черных машин. Глазам агентов секретного сектора предстала уезженная, еще пылящаяся площадка, грузовичок с поднятым капотом и старые строения, давно требующие ремонта. В кресле-качалке восседала женщина в уродливой шляпе, неторопливо обмахивающаяся самодельным веером.


- Что там? - Шепотом спросила Кида, стоя на четвереньках и отдирая успевший засохнуть бутербродный кетчуп.
- Ничего. - Сквозь зубы процедила пожилая дама. - Вытаскивают свои тушки из машин. Ну, и что ты думаешь?
- Он просто чудо.
- Мальчишка? - Элис от удивления перестала обмахиваться веером и чуть не сверзилась с кресла.
- Робот!

Из черных машин, синхронно остановившихся напротив веранды, на солнцепек высыпали крупные мужчины в одинаковых, строгих костюмах черного цвета, быстро осмотрели двор и ближайшие кусты. "Давайте, давайте, голубчики, работайте, - злорадно подумала Элис, сидя в тени и любовно поглаживая дробовик, - потейте, вам за это денежки платят. Можете даже раздеться, я не обижусь. Вон тот, слева, очень даже аппетитно выглядит". Агенты в прилипших к телам костюмах развернулись в цепь и выстроились у дома. Они были четко проинструктированы избегать любых контактов с пожилой дамой, мирно качающейся в кресле-качалке. Были уже прецеденты.


- Доктор Джонсон. - Полуутвердил-полувопросил старший агент, подходя к веранде.
- Да. - Громко ответили два разных голоса опешившему оперативнику.

Дверь головной машины хлопнула еще раз; худощавый мужчина, щурясь под солнцем, быстро прошел к крыльцу и кивнул агенту, тот ретировался.


- Мадам, - поприветствовал он пожилую женщину, а потом более жестким тоном обратился к филейной части, точащей из-за веранды, - Доктор Джонсон.

Мадам кивнула в ответ с таким видом, будто увидела перед собой несвежий десерт. Доктор Кида Джонсон отложила тряпку, вытерла руки о штаны и поднялась на ноги. Прежде чем она успела сказать визитеру много слов возможно справедливых, но малоприятных, мужчина вручил ей белый простой конверт с единственной подписью. Джонсон, ничего не говоря, вскрыла конверт, прочитала послание, зачем-то подняла его вверх, изучила водяные знаки.


- Это шутка, сэр? - Наконец задала она вопрос.
- Нет. - Глава сверхсекретного сектора покачал головой, достал из кармана маленький планшет, похожий на электронную записную книжку, и протянул Джонсон.- Вы возвращаетесь в проект.
- Как интересно… - Молодая женщина повертела в руках планшет, не торопясь подписывать документ, отражавшийся на экране. - У вас полно спецов, мистер Баначек. С чем же они не могут справиться?
- ИНП-2.

Короткая фраза произвела удивительный эффект. Доктор Джонсон открыла рот, попыталась произнести фразу, не смогла, закрыла рот, помолчала, снова открыла и снова закрыла.


 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16  | 17  | 18  | 19  | 20  | 21  | 22  | 23  | 24  | 25  | 26  | 27  | 28  | 29  | 30  | 31  | 32  | 33  | 34  | 35  | 36  | 37  | 38  | 39  | 40  | 41  | 42  | 43  | 44  | 45  | 46  |